廣西民族大學外國語學院翻譯碩士(英語)專業(yè)學位研究生面向現代化、面向世界、面向未來的原則,立足廣西區(qū)域經濟文化特色,本學位點的基本定位為職業(yè)化、應用型、專業(yè)性及區(qū)域性。設英語筆譯和英語口譯兩個專業(yè)。
一、廣西民族大學在職研究生考生學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業(yè)本科生,錄取當年9月1日前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后,畢業(yè)滿2年或2年以上、并達到與大學本科畢業(yè)生同等學力,且符合我校同等學力考生要求的人員。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、已獲碩士、博士學位的人員。
6、在校研究生報考須在報名前征得所在學校同意并出具證明。
二、學制:翻譯碩士研究生學制2年;
三、學習方式:全日制;
四、專業(yè)方向:
1、英語筆譯方向:
需掌握基本筆譯技巧,勝任各項基本翻譯實踐,掌握翻譯的基本知識及相關知識,如中國語言文化和百科知識等,同時加強翻譯行業(yè)基本規(guī)范的傳授、注重職業(yè)道德的培養(yǎng)。本方向重點培養(yǎng)學生的翻譯實戰(zhàn)能力,特別側重中國—東盟翻譯及廣西旅游、商務、民俗文化翻譯等與區(qū)域相關資料的翻譯。
2、英語口譯方向:
需通過記憶力訓練、筆記訓練、視譯、交傳、同傳等訓練內容全面提升學生聽、說、讀、寫、譯的能力,掌握并靈活運用口譯技巧,盡可能多地涉獵各個領域的口譯及相關背景知識,同時注重翻譯禮儀、職業(yè)道德及行業(yè)規(guī)范的培養(yǎng),重點培養(yǎng)學生為廣西與東盟的經貿合作服務的口譯實踐能力。
廣西民族大學翻譯碩士非全日制研究生報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(9月1日前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書);
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員;
3、已獲碩士、博士學位的人員;
4、在校研究生報考,須在報名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
4、筆譯方向一般不超過40周歲;口譯方向一般不超過35周歲。
5、身體健康狀況符合國家和我校規(guī)定的體檢要求;
6、報名時外語應達到以下條件之一:
(1)國家六級425分以上
(2)專業(yè)四級良好及以上
(3)托福TOEFL 90分及以上
(4)雅思IELTS 6.5分及以上
7、不接受同等學力考生報考,高職高專、本科結業(yè)生等不得報考。
廣西民族大學翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,需要參加全國統(tǒng)考,每年10月在中國研究生招生信息網進行網上報名,12月參加全國統(tǒng)考,經過初試復試后方可入學。
報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業(yè)本科生,錄取當年9月1日前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后,畢業(yè)滿2年或2年以上、并達到與大學本科畢業(yè)生同等學力,且符合我校同等學力考生要求的人員。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、已獲碩士、博士學位的人員。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經大學人力資源管理在職研究生主要有面授班/網絡班兩種授課方式可選,其中面授班均在學校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網絡班即網絡遠程學習,學員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現,學員可自由安排學習時間,不受地域限制。
上海財經大學在職研究生采取資格審核方式入學,無需入學資格考試,免試入學。在職研究生報名條件是:本科學歷、并獲得學士學位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學士學位但已獲得碩士或博士學位者。滿足條件的學員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學習并通過考核可獲得結業(yè)證書;后期結業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學科綜合2門,滿分均為100分,學員達到60分及格即可通過考試,學員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學位證書。
詳情>