由于職業(yè)技能提升的必要要求,選擇就讀翻譯碩士在職研究生的人逐年增多,于是有考生比較在意暨南大學翻譯碩士英語考試大綱有嗎,翻譯專業(yè)確實一直以來都是很熱門的專業(yè),關(guān)于暨南大學翻譯碩士英語考試大綱有嗎,考生可以提前有所了解。
一、暨南大學翻譯碩士英語考試大綱有嗎
首先明確翻譯碩士考試科目是思想政治理論、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)、漢語寫作與百科知識。
《翻譯碩士英語》考試大綱如下:
考試基本要求
1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握6000個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。
I.詞匯語法
1.要求
1)詞匯量要求:
考生的認知詞匯量應在10000以上,其中積極詞匯量為5000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2.題型:
多項選擇或改錯題
II.閱讀理解
1.要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2.題型:
1)選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
III.外語寫作
1.要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當。
2.題型:命題作文
二、在職翻譯碩士怎么報考
參加統(tǒng)考,報考方式是每年10月在中國研究生招生信息網(wǎng)進行網(wǎng)上報名,11月進行網(wǎng)上確認,12月末參加全國統(tǒng)考初試,初試成績達到院校要求的分數(shù)線可以進入復試,學校會通過初試復試成績綜合擇優(yōu)錄取�?荚嚫偁幖ち�,在職人員一般選擇考前輔導課程備考。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經(jīng)大學人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡班兩種授課方式可選,其中面授班均在學校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡班即網(wǎng)絡遠程學習,學員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學員可自由安排學習時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學在職研究生采取資格審核方式入學,無需入學資格考試,免試入學。在職研究生報名條件是:本科學歷、并獲得學士學位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學士學位但已獲得碩士或博士學位者。滿足條件的學員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學習并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學科綜合2門,滿分均為100分,學員達到60分及格即可通過考試,學員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學位證書。
詳情>