蘭州大學(xué)外國語學(xué)院翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI英語筆譯方向結(jié)合蘭州大學(xué)特色,旨在培養(yǎng)具有良好職業(yè)道德和綜合素質(zhì)、具有較強(qiáng)的語言交際能力、熟練的翻譯技能、能勝任政治經(jīng)濟(jì)、旅游、新聞、管理、法律、醫(yī)學(xué)等不同專業(yè)領(lǐng)域工作的翻譯人才。
一、翻譯碩士報(bào)考條件
年齡一般不超過40周歲,報(bào)考委托培養(yǎng)和自籌經(jīng)費(fèi)的考生年齡不限。
已獲碩士或博士學(xué)位的人員只可報(bào)考委托培養(yǎng)或自籌經(jīng)費(fèi)碩士生。
考生的學(xué)歷必須符合下列條件之一:
國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生。
具有國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員,自考生和網(wǎng)絡(luò)教育學(xué)生須在報(bào)名現(xiàn)場確認(rèn)截止日期前取得國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)證書方可報(bào)考。
獲得國家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后,經(jīng)2年或2年以上,達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合蘭州大學(xué)外國語學(xué)院對以同等學(xué)力身份報(bào)考考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員。
國家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生和成人高校應(yīng)屆本科畢業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報(bào)考。
已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
在校研究生報(bào)考須在報(bào)名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
二、考試:
思想政治理論、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)、漢語寫作與百科知識;
復(fù)試科目:翻譯實(shí)務(wù)(含筆譯、口譯);
三、在職碩士考生須滿足以下條件:
參加過5門以上與報(bào)考專業(yè)相關(guān)的本科主干課程的學(xué)習(xí),成績合格,并提供書面學(xué)習(xí)成績證明;
在公開發(fā)表的學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表過學(xué)術(shù)論文。
同等學(xué)力考生加試科目:英語詞匯學(xué)、英語文學(xué)基礎(chǔ)。
四、翻譯碩士MTI參考書目:
1、《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》,全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)編,外語教學(xué)與研究出版社。
2、《翻譯碩士英語》考試大綱、《英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱及《漢語寫作與百科知識》考試大綱、全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)編寫。
3、外語教學(xué)與研究出版社出版的《外事筆譯》、《高級漢英翻譯》、《中西翻譯簡史》、《基礎(chǔ)口譯》(附光盤)、《筆譯理論與技巧》、《高級文學(xué)翻譯》、《非文學(xué)翻譯》、《中國文化讀本》(中文版)、《英語國家社會(huì)與文化》等,以及《中國文化概要》(北京大學(xué)出版社)、《應(yīng)用文寫作》(高等教育出版社)等。
五、證書授予:學(xué)制三年。按照培養(yǎng)計(jì)劃規(guī)定,完成課程學(xué)習(xí)和必修環(huán)節(jié)、修滿規(guī)定學(xué)分、成績合格、通過畢業(yè)(學(xué)位)論文答辯,經(jīng)蘭州大學(xué)學(xué)位評定委員會(huì)審議通過后,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,同時(shí)獲得碩士研究生畢業(yè)證書。
甘肅目前開設(shè)有翻譯碩士在職研究生的學(xué)校主要就是蘭州大學(xué),翻譯碩士屬于專業(yè)碩士,需要參加全國碩士研究生統(tǒng)一招生考試,經(jīng)過初試復(fù)試后方可入學(xué),報(bào)考條件是:
國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生。
具有國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員,自考生和網(wǎng)絡(luò)教育學(xué)生須在報(bào)名現(xiàn)場確認(rèn)截止日期前取得國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)證書方可報(bào)考。
獲得國家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后,經(jīng)2年或2年以上,達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合蘭州大學(xué)外國語學(xué)院對以同等學(xué)力身份報(bào)考考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員。
國家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生和成人高校應(yīng)屆本科畢業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報(bào)考。
已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
蘭州大學(xué)翻譯碩士在職研究生往年的分?jǐn)?shù)線是50.90.350,考生可以作為參考。報(bào)考翻譯碩士一般要求國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員、高職高專畢業(yè)學(xué)歷后滿2年或2年以上達(dá)到本科畢業(yè)生同等學(xué)力、已獲碩士或博士學(xué)位的人員,非全日制研究生每年12月參加全國統(tǒng)考,經(jīng)過初試復(fù)試后方可入學(xué)。
外語:翻譯碩士英語
1. 專八詞匯、GRE詞匯、雅思托福詞匯
2. 專八真題及相關(guān)專項(xiàng)練習(xí)題(單選、改錯(cuò)、閱讀、作文)
3. 報(bào)考院校真題及同類別各院校真題
英語翻譯基礎(chǔ):
1. 《中式英語之鑒》平卡姆 2000
2. 《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南 2008
3. 《新編漢英翻譯教程》陳宏薇 2004
4. 《英譯中國現(xiàn)代散文選》張培基 2007 (適用文學(xué)類翻譯)
5. 《英漢翻譯教程》張培基 2009
6. 《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》馮慶華 2008
7. 《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長栓 2009
8. 《英漢翻譯簡明教程》莊繹傳 2002
9. 全國翻譯資格考試英語筆譯三級和二級實(shí)務(wù)教材(翻譯材料練習(xí)必備)
蘭州大學(xué)英語筆譯專業(yè)考試科目:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎(chǔ)④448漢語寫作與百科知識。
復(fù)試筆試科目: 翻譯實(shí)務(wù)(含筆譯、口譯)。
同等學(xué)力考生須滿足以下條件:①參加過5門以上與報(bào)考專業(yè)相關(guān)的本科主干課程的學(xué)習(xí),成績合格,并提供書面學(xué)習(xí)成績證明;②在公開發(fā)表的學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表過學(xué)術(shù)論文或譯作,或有正式出版的譯著。同等學(xué)力加試:英語詞匯學(xué)、英語文學(xué)基礎(chǔ)。
蘭州大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位招收全日制研究生,沒有非全日制研究生項(xiàng)目。蘭州大學(xué)外國語學(xué)院研究生2018年擬招生78人,其中擬招收推免生24人。最終招生總?cè)藬?shù)以學(xué)院復(fù)試時(shí)公布的招生計(jì)劃為準(zhǔn);最終招收推免生人數(shù)以推免生系統(tǒng)確認(rèn)的錄取人數(shù)為準(zhǔn)。
近年來,越來越多的職場人士選項(xiàng)攻讀在職研究生提升自己,進(jìn)而在職場中獲得更多升職加薪的機(jī)會(huì)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),學(xué)員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實(shí)現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習(xí)時(shí)間,不受地域限制。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報(bào)名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報(bào)名申請材料進(jìn)行報(bào)名,完成全部課程學(xué)習(xí)并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報(bào)名參加申碩考試,只考外國語和學(xué)科綜合2門,滿分均為100分,學(xué)員達(dá)到60分及格即可通過考試,學(xué)員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書。
詳情>