1.培養(yǎng)目標
翻譯在職研究生培養(yǎng)有廣西民族地區(qū)特色的、英漢語語言基礎扎實,文化知識及相關專業(yè)知識比較廣博、綜合素質高、適應能力強,具有較強的創(chuàng)新精神和英、漢口筆譯實踐能力,能在外事、商貿、科技、文化、旅游、教育、跨國公司等領域從事筆譯、口譯的應用型人才,同時為翻譯專業(yè)研究生教育提供優(yōu)質生源。
2.就業(yè)方向
翻譯在職研究生適合在相關國企、事業(yè)單位、黨政機關、科技文化、旅游、教育培訓機構、跨國公司等從事商貿、科技、文化、旅游、教育等領域的英漢筆譯、口譯和管理服務的工作。
3.南寧師范大學專業(yè)特色
(1)培養(yǎng)翻譯在職研究生的英語語言基本功和英語交際能力。要求語音、語調正確,詞法、句法、章法(包括遣詞造句與謀篇布局)規(guī)范,詞匯表達得體,并能熟練運用聽、說、讀、寫、譯的基本技能進行語言交際。
(2)拓展學生的知識面。要求學生熟悉中國文化傳統(tǒng),熟悉英語國家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)、風俗習慣等,了解不同文化的差異并具備較強的跨文化交際能力,同時必須具備一定的人文學科的知識和科學技術知識。
(3)通過理論教授與實踐訓練相結合的方式,讓學生具備從事口筆譯工作所必需的知識和技能,具有良好的職業(yè)素養(yǎng)和適應在各種場合進行翻譯工作的能力,滿足地方經(jīng)濟的不同需求。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經(jīng)大學人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡班兩種授課方式可選,其中面授班均在學校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡班即網(wǎng)絡遠程學習,學員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學員可自由安排學習時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學在職研究生采取資格審核方式入學,無需入學資格考試,免試入學。在職研究生報名條件是:本科學歷、并獲得學士學位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學士學位但已獲得碩士或博士學位者。滿足條件的學員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學習并通過考核可獲得結業(yè)證書;后期結業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學科綜合2門,滿分均為100分,學員達到60分及格即可通過考試,學員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學位證書。
詳情>