隨著大數(shù)據(jù)技術(shù)加持和深度學(xué)習(xí)的進(jìn)步,人工智能模型不斷升級與迭代,迅速融入到翻譯領(lǐng)域,譯者與計算機(jī)的協(xié)同互動,已成為當(dāng)代翻譯實踐活動的常態(tài)。在這一背景下,上海財經(jīng)大學(xué)成功舉辦了“數(shù)智時代MTI翻譯教學(xué)和人才培養(yǎng)面臨的戰(zhàn)略機(jī)遇和挑戰(zhàn)暨第四屆財經(jīng)翻譯研究生論壇”。
論壇圍繞“語言的智能革命——人機(jī)互動翻譯的探索之旅”“數(shù)智賦能翻譯教學(xué)的幾點思考”“AI翻譯的譯者主體性研究”等主題展開了熱烈討論與交流。與會專家學(xué)者和研究生同學(xué)們暢所欲言,深入探討了數(shù)智時代翻譯教學(xué)的新理念、新方法、新路徑,為培養(yǎng)具有國際視野和創(chuàng)新能力的翻譯人才提供有力支持。
論壇開幕式上,上海財經(jīng)大學(xué)研究生院副院長在開幕式上致辭。他向與會專家學(xué)者、同仁,以及研究生同學(xué)表示熱烈的歡迎。他提到,在大數(shù)據(jù)時代,機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,我們需要積極地?fù)肀Э萍甲兏�,�?chuàng)新教育理念,適應(yīng)數(shù)字時代對人才的需求。指出上海財經(jīng)大學(xué)立足新時代,踐行人工智能與研究生學(xué)位建設(shè)結(jié)合,提出AI+“助教助學(xué)助研”,依托經(jīng)濟(jì)學(xué)、金融學(xué)等財經(jīng)學(xué)科優(yōu)勢,積極創(chuàng)新制定質(zhì)量提升方案。
在隨后的主題演講環(huán)節(jié),各大高校專家學(xué)者、行業(yè)專家和科技企業(yè)代表圍繞數(shù)智時代翻譯教學(xué)的創(chuàng)新實踐、翻譯技術(shù)的最新進(jìn)展、財經(jīng)翻譯人才的培養(yǎng)路徑等議題展開了深入探討。他們分享了各自在MTI翻譯教學(xué)、技術(shù)應(yīng)用和人才培養(yǎng)方面的經(jīng)驗和見解,為參會者提供了寶貴的啟示和思考。
上海財經(jīng)大學(xué)本次研討會對于重構(gòu)MTI專業(yè)學(xué)位課程建設(shè)、提升數(shù)智賦能翻譯教學(xué)質(zhì)量、創(chuàng)新高端財經(jīng)翻譯人才培養(yǎng)新模式的重要意義。面對數(shù)智時代帶來的戰(zhàn)略機(jī)遇與挑戰(zhàn),本屆論壇既有來自專家學(xué)者對翻譯教學(xué)、人才培養(yǎng)、數(shù)智技術(shù)應(yīng)用等方面發(fā)表的深刻洞見,又有研究生同學(xué)對大數(shù)據(jù)技術(shù)應(yīng)用到翻譯實踐發(fā)出的雛鳳清音,真正實現(xiàn)了一種教學(xué)相長,師生共同體精神,為數(shù)智時代翻譯教育提質(zhì)增效,創(chuàng)新AI時代人才培育模式提供了新路徑、新范式、新思考。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進(jìn)而在職場中獲得更多升職加薪的機(jī)會。上海財經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),學(xué)員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習(xí)時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報名申請材料進(jìn)行報名,完成全部課程學(xué)習(xí)并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學(xué)科綜合2門,滿分均為100分,學(xué)員達(dá)到60分及格即可通過考試,學(xué)員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書。
詳情>