西安外國語大學英文學院邀請澳大利亞新南威爾士大學鐘勇博士做了題為“學術(shù)論文寫作與國際期刊論文發(fā)表”的講座。西安外國語大學具有外國語言文學一級學科博士點,外國語言文學、中國語言文學、工商管理、教育學4個一級學科碩士點,13個二級學科博士點,59個二級學科碩士點,是翻譯碩士、漢語國際教育碩士、旅游管理碩士、會計碩士、新聞傳播碩士、教育碩士專業(yè)學位培養(yǎng)單位,開設(shè)48個本科專業(yè),7個輔修專業(yè),覆蓋文學、經(jīng)濟學、管理學、法學、教育學、理學、藝術(shù)學7個學科門類。講座的主要內(nèi)容是:
講座伊始,鐘勇老師與在座在職研究生師生分享了自身論文發(fā)表的心路歷程,并提出了此次講座的關(guān)鍵性問題“如何寫出能在國際學刊上發(fā)表的論文?”就這一問題,鐘勇老師以自己待發(fā)表的文章“Translate Live to Generate New Knowledge”為例,通過其他編輯、學者對該文章的批注來說明了兩件事實:其一是“學術(shù)可以成為生活方式,成為人生的一個環(huán)節(jié)”,其二是“學術(shù)也是一種工藝”。此間,鐘勇老師特別強調(diào),在學術(shù)寫作中,“原創(chuàng)性”、“創(chuàng)新性”、“特殊性”是論文發(fā)表的關(guān)鍵所在。他還指出,在當今復雜的世界里,學者們很難實現(xiàn)“劃時代”的成就,所以我們做學術(shù)就要遵循同一系統(tǒng),多進一步,即所謂“百尺竿頭,更進一步”、“站在巨人的肩膀上”,在不斷檢索、回顧和反思中尋找新的立足點。鐘勇老師針對“什么樣的論文好發(fā)表”這一問題進行解答。他認為,概念領(lǐng)先(conceptually based)、學術(shù)語言、語體及體裁是論文能否發(fā)表的重要因素,并且文章要有針對性,提出新問題,還要是循序漸進型的、建模式的和實證性的。最后,鐘勇老師耐心地針對大家提出的問題給出了相應(yīng)的解答。
鐘勇簡介:澳大利亞新南威爾士大學(澳大利亞八大研究型大學之一)終身高講,西安交通大學外國語學院榮譽教授,南京大學社會語言學實驗室榮譽研究員,波蘭比省經(jīng)貿(mào)大學(University of Economy in Bydgoszcz)榮譽教授,福州大學至誠兼職教授、福州大學外國語學院兼職副教授,《鄉(xiāng)村教育》主編, Meta 編委。
多年致力于推動翻譯學及教育學創(chuàng)新,曾在Babel,Media, Culture and Society,Meta等國際核心期刊發(fā)表論文近六十篇。曾在澳大利亞、英國、美國、加拿大、中國等百逾間大學舉辦講座,曾應(yīng)邀在澳大利亞國立大學培養(yǎng)中文教師及臺灣云林科技大為臺灣培訓大學語言教師,作為《鄉(xiāng)村教育》主編為培養(yǎng)教育經(jīng)濟學方面的學者和作者做出了不懈的努力,曾作為同聲翻譯為中澳國家元首、多家跨國企業(yè)提供翻譯服務(wù),其培訓并率領(lǐng)的辯論隊曾代表澳大利亞參加各種國際大賽,包括1995和1999年在北京舉辦的國際漢語大專辯論賽,另有學生獲得2003年世界庭辯大賽冠軍。榮獲2009年澳大利亞國家教學創(chuàng)新獎和2010年文學院長學與教最佳學術(shù)貢獻獎。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經(jīng)大學人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠程學習,學員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學員可自由安排學習時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學在職研究生采取資格審核方式入學,無需入學資格考試,免試入學。在職研究生報名條件是:本科學歷、并獲得學士學位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學士學位但已獲得碩士或博士學位者。滿足條件的學員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學習并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學科綜合2門,滿分均為100分,學員達到60分及格即可通過考試,學員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學位證書。
詳情>