提到在職翻譯碩士,人們想到最多的就是譯員,在經(jīng)濟全球化的今天,國家也越來越需要翻譯人才,無論是英語翻譯還是小語種翻譯等等,而隨著各行業(yè)對于翻譯人員素質(zhì)水平要求的提高,翻譯碩士成為翻譯行業(yè)爭相報讀的一個專業(yè)和提升自身的方式。
翻譯碩士在職的可以通過兩種方式入學,一種是12月統(tǒng)一聯(lián)考,一種是五月同等學力申碩。報考五月同等學力申碩的同學,授課的模式是工作日的晚上以及周六日,或者寒暑假集中教學。學習時間并不與學員的工作時間沖突。目前這是很多想考翻譯碩士的人的選擇。
翻譯碩士的就業(yè)前景也是很廣的,譯員分為專職譯員、兼職譯員和自由譯者。譯員的收入相對來說比較高,但準備翻譯的過程很累。另外,譯員需要非常認真地對待本職工作,做這一行要有高度的責任心,讓翻譯公司和客戶都滿意。除了譯員最貼近專業(yè)特點的職位外,還有新聞編輯出版類、公務員類、事業(yè)單位、銀行類、企業(yè)類的翻譯職位。
總的來說,翻譯碩士是可以在職去念的。念在職碩士的時候不會耽誤現(xiàn)在的工作。報考翻譯碩士的同學如果念非全日制的研究生,同樣會收獲很多實習的時間。而且目前來看,翻譯碩士就業(yè)前景也比較廣。是一個還很不錯的考研專業(yè)。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經(jīng)大學人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡班兩種授課方式可選,其中面授班均在學校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡班即網(wǎng)絡遠程學習,學員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學員可自由安排學習時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學在職研究生采取資格審核方式入學,無需入學資格考試,免試入學。在職研究生報名條件是:本科學歷、并獲得學士學位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學士學位但已獲得碩士或博士學位者。滿足條件的學員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學習并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學科綜合2門,滿分均為100分,學員達到60分及格即可通過考試,學員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學位證書。
詳情>